英語のことわざもほとんど同じ意味

ちなみに英語では近いことわざが存在せず、ほとんど同じ言い回しが当てられています。 Don't feed autumn eggplant to your wife. Because they're too delicious, Because they'll give her the chills, or Because their lack of seeds will reduce her fertility. ここでも3つの理由があげられており、「おいしすぎるから、体を冷やすから、種がない実がお産を損なうから」とされています。英語版の方が、なんだか少しだけやさしい気がしますね。

秋茄子がおいしい理由とは

秋茄子がおいしいと言われる理由は、涼しくなることによって、旨み成分のアミノ酸や糖が増えるためです。夏の暑さは茄子にとって、とても過酷で、花が咲いても正常な花粉をうまく作ることができず、そのため養分をたっぷりと蓄えたおいしい実を着けることがむずかしくなるんです。 なので、秋になってから収穫する茄子の方が味が良いというわけです。人間と同じで、茄子も夏は暑くて疲れてしまうんですね。

旬の終わりにおいしくなる茄子

そもそも秋茄子とは、一般的な茄子の旬ものの中でも特に後半に出回るもののこと。 茄子は植え付けから数週間で一番果をつけるのですが、株がまだ育ちきらないうちは何度か身を切り取り、あとの実が大きく育つよう株を養います。そして新芽が芽吹く直前の9月ごろ、種が少なく身の詰まった良質な茄子が収穫できるのです。 人にあげるのが惜しいくらいおいしい、というのもあながち嘘ではないのかもしれませんね。

思う存分、秋茄子を楽しもう♪

「秋茄子は嫁に食わすな」は、ひとつのことわざではありますが、3つも意味を持っています。意地悪な姑さんが元になっている説もありますが、女性を気遣う意味として使うのが正しいかもしれませんね。 そんな秋茄子は、栄養をたっぷり蓄えています。さまざまなレシピにアレンジして、茄子を楽しんでください♪
▼実はこんな理由が……食に関係することわざの意味とは
※掲載情報は記事制作時点のもので、現在の情報と異なる場合があります。

編集部のおすすめ