「パフェ」って、英語圏で通じる?スペルから分かる由来や発音の豆知識

スイーツの中で不動の人気を誇るパフェ。あなたはパフェの意味を知っていますか?今回はスペルや発音について、実は英語ではなかった衝撃事実、パフェに関する様々な豆知識をご紹介します。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

2017年11月30日 更新

ライター : ニコライ

グルメライター。スイーツやお店の紹介、コラムまで食に関することは幅広く書いていこうと思います。日本酒が好きで飲み歩きも多いこの頃。旅行先のカフェに行くのも好きです。どうぞ宜…もっとみる

パフェって英語?

子供から大人までさまざまな人に大人気のスイーツであるパフェ。たくさんのフルーツやアイスクリーム、生クリームなどがのった贅沢な見た目に、ついつい食べたくなってしまいますよね。 では、この「パフェ」という言葉、そもそもどこからきた言葉なのか少し気になりますよね。なんとなく、カタカナだから英語じゃないの?と考えていた読者も多いのでは?実は違うんです!

パフェは英語ではなくフランス語

パフェは、フランス語で「完全な」という意味の、parfait(パルフェ、パフェ)からきているのだとか。ちなみに、parfait(パルフェ)は、英語のperfect(パーフェクト)と同じ意味だそうです。風味の多さと冷たい喉ごしのハーモニーが完璧ということから、パーフェクト・アイスクリームが省略されて、現在の「parfait(パフェ)」になったのだそう。 現在の日本でのパフェは、背の高いグラスを使って、豪華に飾りつけるデザートとして定着していますが、元々フランスで供されていたパルフェは違います。生クリームやシロップ、卵黄で作られた濃厚なアイスクリーム状の冷菓に、甘いソースや冷やした果物を添えるデザートで、平たいクープ皿のような器に盛られて提供されていました。それにいろんな手を加え、今の日本のパフェができたんだとか。 日本では昭和初期にフルーツパーラーが誕生し、果物を使ったさまざまなデザートが作られる中で、現在のパフェが作られてきたと言われています。 現在では、チョコレート、バナナ、ストロベリー、マンゴー、抹茶、ヨーグルト、コーヒーゼリーやフルーツなど、かなりのバリエーションのパフェがあります。変わり種では八つ橋、トマト、納豆などがありますが、とりわけ、鯛パフェの見た目が衝撃的です。たい焼きの口の中に生クリームやジェラートが入っているのです。また、たい焼きのように屋外で歩きながら食べられるのも特徴です。

パフェは英語でもパフェ!

フランスで生まれたデザートですが、英語圏でもparfait(パルフェ)の綴りはそのままで定着しています。日本語の「パフェ」とそれほど発音の違いがないことから、英語圏でも通じるようです。 さらに、アメリカ北部やカナダではヨーグルトを層状に重ねたり、桃、イチゴ、ブルーベリーなどの新鮮な果物をトッピングする例があります。イギリスでも、スタイリッシュなグラスが使われる同じようなパフェがあります。

パフェとサンデーの違い

サンデーは、アメリカ発祥のアイスクリームを主体としたデザートで、sundae(サンデー)と綴られます。アイスクリームを使い、チョコレートソースをかけるところがパフェとの共通点ですね。その名前の起源には、諸説あるようです。 1890年代初め、アメリカのアイスクリームショップでアイスクリームにチョコレートをかけたものを、日曜日限定で販売。評判もよかったことからサンデーと名付けられたと言われています。しかし、キリストの安息日であるSunday(サンデー)を商品名にすることに対して教会関係者の反発が大きく、Sundae(サンデー)に綴りを変更したのだとか。 そんなサンデーですが、パフェとの大きな違いは発祥地の違いです。パフェはフランスで生まれたことに対し、サンデーはアメリカで生まれました。フルーツやコーンフレークなどが層状になっている豪華なパフェに比べて、サンデーはアイスクリームにトッピングをしたシンプルなものが多く、パフェよりも安価でいただくことができます。 アイスクリームショップが考案したスイーツだからこそ、アイスクリームが主体となっているのかもしれませんね。

日本におけるサンデーとパフェ

日本のファミリーレストランでは、サンデーとパフェの両方がメニューにあることが多く、材料もフルーツ、アイスクリーム、フルーツソース、生クリームやシロップなどが使われていて、ほぼ同じです。日本におけるサンデーとパフェの違いはどこにあるのでしょうか。 材料や見た目にもほとんど違いはないようですが、強いていうなら、器の違いです。細長いグラスに盛られていることが多いパフェに比べて、サンデーは比較的低くて丸い器に盛られていることが多いのだとか。 しかし、お店によっては逆の器で使われていたり、雰囲気やイメージでサンデーとパフェを区別したりしているところもあり、違いが曖昧になっていることが多いようです。

イギリスでは「knickerbocker glory(ニッカボッカ・グローリー)」

一方英国では、knickerbocker glory(ニッカボッカ・グローリー)と呼ばれています。一見、ウイスキーなどを想像してしまいそうですよね! ニッカボッカ・グローリーは、アイスクリームがまだ高級品だった1930年代に作られ、社交界デビューを果たした子供へのご褒美として親しまれてきたパフェなのだとか。 かつて若い女の子たちの間でニッカボッカとよばれる長い靴下が流行しており、その赤と白のストライプの伝統的なデザインに似ているので、ニッカボッカ・グローリー(全盛期)とよばれるようになったそうです。
Photos:6枚
ニッカボッカ・グローリー
パフェ
一覧でみる
※新型コロナウイルスの感染拡大防止のため、不要不急の外出は控えましょう。食料品等の買い物の際は、人との距離を十分に空け、感染予防を心がけてください。
※掲載情報は記事制作時点のもので、現在の情報と異なる場合があります。

特集

FEATURE CONTENTS